El propósito y la responsabilidad (§§ 115 al 118) - Segunda parte - Principios de la Filosofía del Derecho - Libros y Revistas - VLEX 1023483083

El propósito y la responsabilidad (§§ 115 al 118)

Páginas99-102
99
I
EL PROPÓSITO Y LA RESPONSABILIDAD46
§ 115. La nitud de la voluntad subjetiva en la inmediatez de la acción consiste
en que para su actuar tiene un objeto exterior presupuesto acompañado de una mul-
tiplicidad de circunstancias. El hecho47 provoca un cambio en esta existencia previa
y la voluntad es responsable de él en la medida en que la existencia alterada lleva
en sí el abstracto predicado de lo mío.
Obs. Un suceso, una situación que se produce, es una realidad exterior con-
creta, que encierra, por lo tanto, en sí una cantidad de circunstancias imposible de
determinar. Todo momento particular que se muestra como condición, fundamento
o causa de tales circunstancias, y contribuye así con lo suyo, puede ser considerado
como el responsable de la situación, o como teniendo por lo menos responsabilidad
en ella. Ante un suceso rico (por ejemplo, la Revolución Francesa) el entendimiento
formal se ve por lo tanto obligado a elegir, entre una innumerable cantidad de cir-
cunstancias, a cuál de ellas declarar responsable de la situación.
Agregado. Solo cabe responsabilidad sobre lo que estaba en mi propósito, que
es lo que se tiene especialmente en cuenta en el caso del delito. Pero en la responsa-
bilidad rige aún el juicio enteramente exterior de si he hecho algo o no, y el que sea
responsable no implica todavía que la cosa me pueda ser imputada.
§ 116. No es por cierto un hecho propiamente mío que cosas de las que soy
propietario y que, en cuanto externas, se encuentran en múltiples relaciones (tal
como puede suceder incluso conmigo mismo en cuanto cuerpo mecánico o ser vi-
viente) ocasionen perjuicios a los demás. Estos daños corren, sin embargo, más o
46 En alemán: Schuld, más estrictamente “culpa”, pero que, además del sentido moral
que tiene el término español, posee un signicado más amplio de “responsabilidad”.
Véase su uso unos renglones más abajo, que no tiene el sentido de culpabilidad moral:
“La voluntad es responsable de él (hat Schuld daran). Ambas acepciones están sin
embargo estrechamente ligadas (cf. Fenomenología del espíritu, ed. cit., págs. 273 y sigs.).
47 Traduzco Tat por hecho y Handlung por “acción”, tratando de reejar el carácter más
indeterminado del primer término y el más activo y consciente del segundo. Cf. § 118.

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR