Muere Jorge Rivera, genuino traductor de 'Ser y tiempo' - 25 de Enero de 2017 - El Mercurio - Noticias - VLEX 661914869

Muere Jorge Rivera, genuino traductor de 'Ser y tiempo'

Le fue bien. Y esa reunión, la primera de varias, cimentó la que años después sería la máxima obra del filósofo chileno: su traducción al español de "Ser y tiempo", de Heidegger.

Rivera hacía clases en la Universidad Católica de Valparaíso -también fue profesor en la UC de Santiago, marcando a varias generaciones- cuando se embarcó en la traducción del texto. Quería colaborarles a sus alumnos en la comprensión de la entonces única traducción al español, hecha por José Gaos, de España. "Como su versión era enredada -dijo alguna vez-, empecé a traducir los textos que requería para mis clases, y al final me propuse traducirlo todo. Fue en los tiempos de toque de queda, y en cinco años más o menos tuve lista una primera versión". Un texto que circuló entre sus pares, que él revisó y corrigió en múltiples ocasiones, y que al final publicó en 1997, con Editorial Universitaria.

Desde ese minuto, el académico obtuvo gran notoriedad, porque su traducción se convirtió en la más usada dentro de Hispanoamérica. Y hasta ahora, sumando lo hecho por la editorial española Trotta, ya se ha reimpreso nueve veces.

La última, en Chile, fue en 2015. Y a fines del...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR