Magallanes rememora la prodigiosa pluma de Pigafetta - 4 de Septiembre de 2022 - El Mercurio - Noticias - VLEX 909879281

Magallanes rememora la prodigiosa pluma de Pigafetta

"Decidí experimentar por mí mismo e ir a ver aquellas cosas que me pudieran satisfacer", dice Antonio Pigafetta en el diario que llevó durante la dura travesía organizada por Fernando de Magallanes. Nacido en Vicenza, el cronista conjugaba una educación esmerada -"los muchos libros que yo había leído", comenta en su relato- y una atracción renacentista por la aventura y la fama.No fue barato el precio de sus afanes. De los 237 hombres -algunos dicen 265- que salieron, solo 18 lograron cumplir el periplo y retornar a Europa. Fueron tres años de viaje en un barco infestado por el olor de orina de ratones, donde pasaron calor, hambre, frío y enfermedades. Como el escorbuto, "una especie de enfermedad que hacía hincharse las encías hasta el extremo de sobrepasar los dientes en ambas mandíbulas, haciendo que los enfermos no pudiesen tomar ningún alimento", describe el cronista.Tampoco faltaron batallas y conflictos, pero la suerte acompañó a Pigafetta, que nos legó su impresionante diario. "Su trascendencia reside, en gran medida, en la fuerza de sus descripciones, rasgo predominante del relato, que transmite viveza, exactitud y sencillez", explica Luis Albuquerque, reconocido especialista en "poética del viaje" y director del Instituto de Lengua del CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas de España).Con su pluma vívida, el cronista describió animales, plantas y paisajes, recopiló leyendas antiguas ("me lo contó un piloto viejo", escribe) y hasta relató, con cierta frialdad, los hábitos de un pueblo caníbal. "Una vez muerto, un día uno corta un trozo, se lo lleva a casa, lo pone a ahumar y al cabo de ocho días corta un trocito y se lo come asado".Su curiosidad abarcó las distintas lenguas que escuchó. "Siempre se hace acompañar del 'lenguaraz' o traductor. Gracias a su interés y la ayuda de los intérpretes pudo confeccionar sus vocabularios, como el del verzín (Brasil, con 8 palabras), de los patagones (90 palabras con significados) o de la lengua bisaya de Filipinas (190 términos), como explica Isabel Riquer", dice Albuquerque."Me dijo estas palabras el gigante que llevábamos en la nave", explica Pigafetta en su vocabulario de los patagones, como llama a los tehuelches o aonikenk. Y este martes -más de 500 años después del encuentro entre Pigafetta y el 'gigante' que le soplaba palabras- convivirán diferentes lenguas, saberes y disciplinas en el gran congreso internacional "Magallanes 2022" (6 al 9 de septiembre en Punta...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR