El español en América: cada día más vivo - 25 de Septiembre de 2022 - El Mercurio - Noticias - VLEX 911170134

El español en América: cada día más vivo

E s raro que en Chile, en un balcón o en pequeño jardín, no exista un "macetero" con una matita de menta o un cardenal. Macetero -y no maceta- es un término propio de Andalucía, al igual que cardenal (en vez de geranio), según explica el lingüista Alfredo Matus. Y aunque en Chile bailamos cueca y no sevillana, está claro que recibimos una impronta andaluza que caló hondo y se hace presente, por ejemplo, cuando nos comemos la s al final de las palabras.Investigaciones recientes ayudan a comprender cada vez mejor por qué hablamos como hablamos en la América hispana. En esa tarea ha ayudado el cambio de eje que se produjo hace unas décadas, cuando se pasó de tener como modelo el español madrileño o castellano, a una mirada más amplia y "panhispánica", interesada en todos los lugares donde se habla español. Es parte de lo que Adriana Valdés llama, en uno de sus escritos, un "giro copernicano", en el que jugó un rol importante el lingüista chileno Alfredo Matus, quien dirigió la Academia Chilena de la Lengua entre 1995 y 2018.Si antes las academias americanas solían tener un rol menor y las variantes americanas no eran tan consideradas, hoy eso parece ser parte del pasado. "La lengua española, como toda lengua natural, pertenece a todos los que la hablan y, por tanto, la interpretación de sus movimientos debe realizarse desde todos los rincones del mundo hispánico", explica Matus. En su opinión, él puede haber contribuido al cambio, pero el giro no es atribuible solo a una persona, sino "a un organismo como la Asociación de Academias de la Lengua Española, que encarna el sentir de las 23 academias".Cansa'o en vez de cansadoDesentrañar los caminos de la lengua en América y sus rutas -a veces inesperadas- es una perspectiva impulsada por esta mirada panhispánica. Hoy los especialistas coinciden en que el "andalucismo" es un rasgo propio del español americano. Es decir, "que sus principales características tienen un origen en el dialecto del sur de España, que fue el foco geográfico desde el cual se gestó el proceso de colonización de América desde el siglo XVI", explica el lingüista Abelardo San Martín, miembro de la Academia Chilena de la Lengua.Y si en un comienzo se enfatizó que a América llegaron colonizadores de todos los lugares de España, hoy existe consenso en la huella mayor que dejó la impronta andaluza. "En la década de 1980, Peter Boyd-Bowman elaboró un índice geobiográfico de más de 56 mil pobladores de América y demostró de modo...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR