Amanda Gorman: la odisea de traducir a la joven y popular poeta estadounidense - 5 de Abril de 2021 - El Mercurio - Noticias - VLEX 863357737

Amanda Gorman: la odisea de traducir a la joven y popular poeta estadounidense

"El asunto es tan ridículo que no sé ni por qué me ocupo de él. Pero es que refleja demasiado bien uno de los grandes problemas de nuestro tiempo: ¿Por qué nunca nadie se planta ante el cretinismo imperante, se niega a obedecer a los oportunistas lunáticos y dice sin más: No, esto no procede, porque es una tremenda idiotez?".Así escribe el escritor Javier Marías en su columna en el diario El País, a propósito de las dificultades que ha planteado la traducción de los versos de Amanda Gorman en plena era de la "cancelación". Los escritores elegidos para traducir el poema "The Hill We Climb" al holandés y al catalán han tenido que retirarse de la labor porque eran blancos.Victor Obiols fue vetado para traducir al catalán a Gorman, que se ha convertido en una de las voces más visibles del movimiento Black Lives Matter. Obiols, traductor de Shakespeare y de Oscar Wilde, había sido contactado por la editorial catalana Univers y ya tenía lista la traducción. El rechazo provino de Viking Books, el sello norteamericano que edita la obra de la emergente estrella literaria. "He sido víctima de una nueva inquisición", acusó Obiols en redes sociales, para luego borrar el mensaje.Unas semanas antes ocurrió algo similar en Holanda. Para traducir a Gorman al neerlandés fue seleccionada la escritora Marieke Lucas Rijneveld, de 29 años, la ganadora más joven en la historia del premio Booker Internacional. La autora del libro "La inquietud de la noche" había sido aprobada por Gorman como traductora, pero la activista Janice Deul criticó que no se escogiera a una traductora afroholandesa. Rijneveld -que se ha definido como una persona "no binaria"- abandonó la traducción y escribió un poema, "Todo lo habitable", que le dedicó a Gorman.Hija de madre soltera, Amanda Gorman se crió en Los Angeles y se graduó cum laude en la Universidad de Harvard. En 2017 fue laureada como poeta nacional juvenil y en 2019 pasó un tiempo en España estudiando a Federico García Lorca. Sus poemas giran...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR