Las crecientes polémicas en torno a la 'apropiación cultural' - 2 de Agosto de 2020 - El Mercurio - Noticias - VLEX 846925386

Las crecientes polémicas en torno a la 'apropiación cultural'

Hakuna Matata es una de las frases más recordadas de "El Rey León" y Disney la quiso patentar. Pero es una expresión de origen suajili, que se podría traducir como "vive y sé feliz". Una campaña acusando a la compañía de "apropiación cultural" sepultó la idea de registrarla, pero no las polémicas en torno a la apropiación, que se intensifican día a día e incluyen el uso de las trenzas afroamericana en modelos blancas, el plagio de diseños mexicanos y la mezcla de trap y flamenco que canta Rosalía.Autores y guionistas también enfrentan acusaciones. Hace pocos días, el creador estadounidense de la serie "Chernobyl" defendió la libertad de los escritores para representar otras culturas, después de que autores blancos fueran acusados de apropiación cultural, por contar historias de personajes de otros orígenes, como la novela " American Dirt " (sobre la huida de una mexicana), cuya autora, Jeanine Cummins, es norteamericana. También Hal Niedzviecki, editor de Write (revista de la Unión de Escritores Canadienses) tuvo que renunciar tras defender a autores blancos que crean personajes de culturas minoritarias.Susan Scafidi, autora de " Who Owns Culture: Appropriation and Authenticity in American Law" define la apropiación cultural como "tomar la propiedad intelectual, el conocimiento tradicional, las expresiones culturales o los artefactos de la cultura de otra persona sin permiso". Oxford Dictionaries especifica, a su vez, que esta adopción inapropiada la realiza típicamente "un pueblo o sociedad más dominante". Sin duda, la apropiación cultural es hoy un concepto cada vez más mencionado, pero muchos lo consideran complejo y difuso."Yo soy un defensor del cruce entre culturas", señala Pedro Cayuqueo, autor de "Historia secreta mapuche". "Siempre he creído que conocer e incluso vivir una cultura ajena enriquece mi propia mirada del mundo, esa curiosidad es desde todo punto de vista un rasgo positivo y más aún en los tiempos que vivimos. Por lo mismo, no se necesita ser mapuche para escribir una novela sobre los mapuche, eso sería absurdo. Tampoco necesito ser winka para bailar cueca. ¿Dónde está el problema? Creo que en la desigual relación de poder de una cultura sobre otra, en lo injusta de la relación que hace, por ejemplo, que nuestro arte en Chile sea tratado como 'artesanía', nuestra lengua como un 'dialecto' y nuestra medicina como 'cosa de brujos'. Esa asimetría de poder impide construir relaciones sanas de intercambio y apreciación mutua...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR