Decreto 148 - PROMULGA LA CONVENCIÓN CONJUNTA SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DEL COMBUSTIBLE GASTADO Y SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DE DESECHOS RADIACTIVOS - MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES - MINISTERIOS - Legislación Oficial - Legislación - VLEX 365444910

Decreto 148 - PROMULGA LA CONVENCIÓN CONJUNTA SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DEL COMBUSTIBLE GASTADO Y SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DE DESECHOS RADIACTIVOS

EmisorMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
Rango de LeyDecreto
Fecha de entrada en vigor25 de Febrero de 2012

PROMULGA LA CONVENCIÓN CONJUNTA SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DEL COMBUSTIBLE GASTADO Y SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DE DESECHOS RADIACTIVOS

Núm. 148.- Santiago, 15 de noviembre de 2011.- Vistos: Los artículos 32, N° 15, y 54, N° 1), inciso primero, de la Constitución Política de la República.

Considerando:

Que con fecha 5 de septiembre de 1997 se aprobó, en Viena, Austria, la Convención Conjunta sobre Seguridad en la Gestión del Combustible Gastado y sobre Seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos, en la Conferencia Diplomática convocada por el Organismo Internacional de Energía Atómica.

Que dicho Acuerdo fue aprobado por el Congreso Nacional, según consta en el oficio N° 9.637, de 10 de agosto de 2011, de la Honorable Cámara de Diputados.

Que el Instrumento de Adhesión de la República de Chile se depositó ante el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), con fecha 26 de septiembre de 2011.

Que, de conformidad al artículo 39 del citado Acuerdo, éste entrará en vigor internacional el 25 de diciembre de 2011,

Decreto:

Artículo único

Promúlgase la Convención Conjunta sobre Seguridad en la Gestión del Combustible Gastado y sobre Seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos, aprobada en Viena, Austria, el 5 de septiembre de 1997, en la Conferencia Diplomática convocada por el Organismo Internacional de Energía Atómica; cúmplase y publíquese copia autorizada de su texto en el Diario Oficial.

Anótese, tómese razón, regístrese y publíquese.- SEBASTIÁN PIÑERA ECHENIQUE, Presidente de la República.- Alfredo Moreno Charme, Ministro de Relaciones Exteriores.

Lo que transcribo a Us. para su conocimiento.- Ignacio Larraín Arroyo, Embajador, Director General Administrativo.

CONVENCIÓN CONJUNTA SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DEL COMBUSTIBLE GASTADO Y SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DE DESECHOS RADIACTIVOS

PREÁMBULO
CAPÍTULO 1 OBJETIVOS, DEFINICIONES Y ÁMBITO DE APLICACIÓN Artículos 1 a 3
ARTÍCULO 1 OBJETIVOS
ARTÍCULO 2 DEFINICIONES
ARTÍCULO 3 ÁMBITO DE APLICACIÓN
CAPÍTULO 2 SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DEL COMBUSTIBLE GASTADO Artículos 4 a 10
ARTÍCULO 4 REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
ARTÍCULO 5 INSTALACIONES EXIS-TENTES
ARTÍCULO 6 EMPLAZAMIENTO DE LAS INSTALACIONES

PROYECTADAS

ARTÍCULO 7 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE LAS

INSTALACIONES

ARTÍCULO 8 EVALUACIÓN DE LA SEGURIDAD DE LAS

INSTALACIONES

ARTÍCULO 9 OPERACIÓN DE LAS INSTALACIONES
ARTÍCULO 10 DISPOSICIÓN FINAL DEL COMBUSTIBLE GASTADO
CAPÍTULO 3 SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DE DESECHOS RADIACTIVOS Artículos 11 a 17
ARTÍCULO 11 REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
ARTÍCULO 12 INSTALACIONES EXISTENTES Y PRÁCTICAS

ANTERIORES

ARTÍCULO 13 EMPLAZAMIENTO DE LAS INSTALACIONES

PROYECTADAS

ARTÍCULO 14 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE LAS

INSTALACIONES

ARTÍCULO 15 EVALUACIÓN DE LA SEGURIDAD DE LAS

INSTALACIONES

ARTÍCULO 16 OPERACIÓN DE LAS INSTALACIONES
ARTÍCULO 17 MEDIDAS INSTITUCIONALES DESPUÉS DEL

CIERRE

CAPÍTULO 4 DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD Artículos 18 a 26
ARTÍCULO 18 IMPLEMENTACIÓN DE LAS MEDIDAS
ARTÍCULO 19 MARCO LEGISLATIVO Y REGULATORIO
ARTÍCULO 20 ÓRGANO REGULADOR
ARTÍCULO 21 RESPONSABILIDAD DEL TITULAR DE LA

LICENCIA

ARTÍCULO 22 RECURSOS HUMANOS Y FINANCIEROS
ARTÍCULO 23 GARANTÍA DE CALIDAD
ARTÍCULO 24 PROTECCIÓN RADIOLÓGICA OPERACIONAL
ARTÍCULO 25 PREPARACIÓN PARA CASOS DE EMERGENCIA
ARTÍCULO 26 CLAUSURA
CAPÍTULO 5 DISPOSICIONES VARIAS Artículos 27 y 28
ARTÍCULO 27 MOVIMIENTOS TRANSFRONTERIZOS
ARTÍCULO 28 FUENTES SELLADAS EN DESUSO
CAPÍTULO 6 REUNIONES DE LAS PARTES CONTRATANTES Artículos 29 a 37
ARTÍCULO 29 REUNIÓN PREPARATORIA
ARTÍCULO 30 REUNIONES DE REVISIÓN
ARTÍCULO 31 REUNIONES EXTRAORDINARIAS
ARTÍCULO 32 PRESENTACIÓN DE INFORMES
ARTÍCULO 33 ASISTENCIA
ARTÍCULO 34 INFORMES RESUMIDOS
ARTÍCULO 35 IDIOMAS
ARTÍCULO 36 CONFIDENCIALIDAD
ARTÍCULO 37 SECRETARÍA
CAPÍTULO 7 CLÁUSULAS Y OTRAS DISPOSICIONES FINALES Artículos 38 a 44
ARTÍCULO 38 SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
ARTÍCULO 39 FIRMA, RATIFICACIÓN, ACEPTACIÓN,

APROBACIÓN, ADHESIÓN

ARTÍCULO 40 ENTRADA EN VIGOR
ARTÍCULO 41 ENMIENDAS A LA CONVENCIÓN
ARTÍCULO 42 DENUNCIA
ARTÍCULO 43 DEPOSITARIO
ARTÍCULO 44 TEXTOS AUTÉNTICOS
PREÁMBULO

Las Partes Contratantes

  1. Reconociendo que la operación de reactores nucleares genera combustible gastado y desechos radiactivos y que otras aplicaciones de las tecnologías nucleares generan también desechos radiactivos;

    ii) Reconociendo que los mismos objetivos de seguridad se aplican tanto a la gestión de combustible gastado como a la de desechos radiactivos;

    iii) Reiterando la importancia que tiene para la comunidad internacional asegurar que se planifiquen y apliquen prácticas eficaces adecuadas para la seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos;

    iv) Reconociendo la importancia de informar al público sobre las cuestiones relativas a la seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos;

  2. Deseando fomentar en todo el mundo una cultura de seguridad nuclear efectiva;

    vi) Reiterando que la responsabilidad final de garantizar la seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos incumbe al Estado;

    vii) Reconociendo que la definición de una política del ciclo del combustible incumbe al Estado, que algunos Estados consideran al combustible gastado como un recurso valioso que puede ser reprocesado y que otros optan por su disposición final;

    viii) Reconociendo que el combustible gastado y los desechos radiactivos excluidos de esta Convención por formar parte de programas militares o de defensa deberían gestionarse de conformidad con los objetivos expuestos en ella;

    ix) Afirmando la importancia de la cooperación internacional para mejorar la seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos por medio de mecanismos bilaterales y multilaterales, y por medio de esta Convención que posee carácter de incentivo;

  3. Conscientes de las necesidades de los países en desarrollo, y en particular de los países menos adelantados, así como de los Estados con economías en transición, y de la necesidad de facilitar los mecanismos existentes para ayudarles en el ejercicio de sus derechos y en el cumplimiento de sus obligaciones establecidas en esta Convención que posee carácter de incentivo;

    xi) Convencidas de que los desechos radiactivos deberían disponerse finalmente en el Estado en que se generen en la medida en que ello sea compatible con la seguridad en la gestión de dichos materiales, y reconociendo a la vez que, en algunas circunstancias, la gestión segura y eficaz de combustible gastado y de desechos radiactivos podría fomentarse mediante acuerdos entre las Partes Contratantes para el uso de las instalaciones en una de ellas en beneficio de las demás Partes, en particular, cuando los desechos proceden de proyectos conjuntos;

    xii) Reconociendo que todo Estado tiene el derecho de prohibir la importación en su territorio de combustible gastado y de desechos radiactivos de otros países;

    xiii) Teniendo presente la Convención sobre Seguridad Nuclear (1994), la Convención sobre la Pronta Notificación de Accidentes Nucleares (1986), la Convención sobre Asistencia en Caso de Accidente Nuclear o Emergencia Radiológica (1986), la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares (1980), la Convención sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias, enmendado (1994), y otros instrumentos internacionales pertinentes;

    xiv) Teniendo presentes los principios contenidos en las interinstitucionales "Normas Básicas Internacionales de Seguridad para la Protección contra la Radiación Ionizante y para la Seguridad de las Fuentes de Radiación" (1996), y en las Nociones Fundamentales de Seguridad del OIEA titulada "Principios para la Gestión de Desechos Radiactivos" (1995), así como en las normas internacionales existentes relativas a la seguridad del transporte de materiales radiactivos;

    xv) Recordando el Capítulo 22 del Programa 21 aprobado en 1992 por la Conferencia sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de las Naciones Unidas, celebrada en Río de Janeiro, que reafirma la importancia capital de la gestión segura y ecológicamente bien concebida de los desechos radiactivos;

    xvi) Reconociendo la conveniencia de fortalecer el sistema de control internacional aplicable específicamente a los materiales radiactivos, como se menciona en el párrafo 3) del artículo 1 la Convención de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de Desechos Peligrosos y su Eliminación (1989);

    Han acordado lo siguiente:

CAPÍTULO 1 OBJETIVOS, DEFINICIONES Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
ARTÍCULO 1 OBJETIVOS

Los objetivos de esta Convención son:

  1. Lograr y mantener en todo el mundo un alto grado de seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos mediante la mejora de las medidas nacionales y de la cooperación internacional, incluida, cuando proceda, la cooperación técnica relacionada con la seguridad;

ii) Asegurar que en...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR